16:39 | |
В нашем городе недавно появилась сеть магазинов Лё Шапо. Французский язык я учил только в школе, но память не подвела, вполне очевидно, что речь идет о сети шляпных магазинов. И действительно, в них продаются исключительно женские шляпки и различные аксессуары. А ведь существует мнение, что русская «шапка» выросла из этого самого французского «лё шапо». Мнение интересное, но так ли это на самом деле? Лично я в этом не совсем уверен. Ведь в турецком языке имеется полный аналог нашей русской шапки. Вот как это выглядит: şapka. Так что вопрос, откуда в русском языке появилось это слово, весьма спорен. Но нас, собственно говоря, интересует не откуда то или иное слово взялось в русском языке, а насколько оно активно в нем живет, в смысле, участвует в народном словосложении. «Шапка» здесь отличилась: она горит, ее ломают, ею закидывают, используют при знакомстве, разбирают и прочее, прочее… В общем, зачастую все это происходит явно не по прямому назначению. Вот и давайте разберемся, как это все смогло произойти. | |
|
Всего комментариев: 0 | |